Cultura si educatie
Calendarul evenimentelor culturale
Kabuki la
Festivalul International de Teatru de la Sibiu
Natsumatsuri
Naniwa no Kagami (Sinopsis)
Piesa s-a jucat pentru
prima dată în anul 1745, fiind pusă în scenă de trupa
Takemoto din Osaka.
Subiectul are la bază un fapt real, un asasinat comis de un
negustor de peşte, în anul 1744, în suburbia oraşului
Osaka. Popularitatea subiectului a determinat transpunerea
acestuia într-o piesă de kabuki încă din luna august a
anului 1745 de către compania Miyakoman Dayū din Kyōto,
ajungându-se ca în luna decembrie a aceluiaşi an să fie
interpretată la concurenţă de trei trupe mari din Osaka.
Piesa se deschide cu scena unui han din oraşul Sakai. Isonojō,
fiul lui Tamashima Hyōdayū se distrează cu iubita lui,
Kotoura. Deşi Kotoura era iubita lui Isonojō, Otori Sagaemon
încerca şi el să intre în graţiile acesteia. Atunci apare
Okaji, soţia lui Danshichi Kurōbei, un negustor de peşte
din Sakai. La rugămintea mamei lui Isonojō, ea încearcă să-l
convingă pe acesta să se întoarcă acasă, însă el nu se
îndură să o lase pe Kotoura. În acel moment apare un grup
de trei oameni gălăgioşi, dintre care doi sunt borfaşi şi
unul este Issun Tokubei, un om serios. La cuvintele lui
Tokubei, care povesteşte despre greutăţile vieţii lui,
Isonojō se hotărăşte brusc să se întoarcă acasă.
Prezenţa acestora acolo fusese însă un aranjament al lui
Okaji.
Scena a doua se petrece
în faţa porţii altarului shintoist Sumiyoshi. Băgat la închisoare
pentru că se certase cu un servitor al lui Otori Sagaemon,
Danshichi Kurōbei, eroul piesei, este salvat de la execuţie
de intervenţia lui Tamashima Hyōdayū, dar este alungat din
oraşul Sakai. De lângă salonul unui bărbier apare
Tsuribune no Sabu, care a venit să îl întâmpine pe
Danshichi. După ce îi transmite acestuia despre Isonojō, se
îndreaptă către locul unde aştepta Isonojō, în timp ce
Danshichi ia hainele pe care i le pregătise Sabu şi intră
la bărbier ca să se aranjeze după perioada în care stătuse
în închisoare.
Otori Sagaemon încearcă să o răpească pe Kotoura, care a
venit să îl caute pe Isonojō, dar este salvată de către
Danshichi, care o trimite la locul unde aştepta Isonojō şi
apoi se îndreaptă şi el într-acolo. Danshichi este oprit
de ajutoarele lui Sagaemon, cu care se ia la bătaie şi îi
alungă. Atunci apare Tokubei şi se luptă puternic cu
Danshichi, dar sunt despărţiţi de Okaji, care vine acolo cu
copilul ei, Ichimatsu. Danshichi află de la Okaji că Tokubei
jurase să aibă grijă de Isonojō, împreună cu soţia lui,
Otatsu. Atunci, Danshichi îl ia de braţ pe Tokubei, fac un
legământ de frăţie şi pornesc cu toţii spre Osaka.
Scena a treia se desfăşoară
în casa lui Tsuribune no Sabu. Soţia acestuia Otsugi pregăteşte
bucatele de sărbătoare cu ocazia festivalului de vară de la
altarul shintoist Takatsu. Alaiurile de dansatori fac multă gălăgie.
De fapt, la rugămintea lui Danshichi, Isonojō şi Kotoura
sunt găzduiţi pe ascuns în casa lui Sabu. În momentul când,
întors acasă, Sabu îi atrăgea atenţia soţiei lui, Otsugi,
să aibă grijă ca cei doi să nu fie văzuţi de nimeni,
vine în vizită la ei Otatsu, soţia lui Tokubei, care urma să
se întoarcă la Tamashima şi vroia să îşi ia rămas bun.
Otsugi se gândeşte ca Otatsu să îl ia cu ea şi pe Isonojō
şi să-l ducă la Osaka. Întrucât Isonojō era într-un fel
stăpânul lui Otatsu, aceasta acceptă să îl ducă la
Osaka, însă Sabu nu este de acord, temându-se ca Isonojō să
nu fie atras de frumuseţea tinerei Otatsu şi să apară
probleme. Atunci, supărată din cauza neîncerederii cu care
fusese tratată, Otatsu ia fierul încins pe care Otsugi prăjea
peşte şi se răneşte la obraz, spunând că, dacă din cauză
că ar fi seducătoare nu îi este încredinţat Isonojō,
atunci ea şi Tokubei nu-şi pot face datoria faţă de stăpânul
lor. Sabu hotărăşte până la urmă să îl încredinţeze
pe Isonojō lui Otatsu.
Apar cei doi borfaşi care îl urmau pe Sagaemon, încercă să
o fure pe Kotoura şi îl iau la bătaie pe Sabu, dar acesta
îi învinge şi ei fug spunând că o să-l părăsească pe
Sagaemon. În timp ce Otsugi asistă la această scenă,
Otatsu pleacă împreună cu Isonojō.
Pe când Otsugi era liniştită că lăsase
totul pe seama lui Otatsu, apare Mikawaya Giheiji, socrul lui
Danshichi cu palanchin. El îi arată o scrisoare lui Otsugi
şi îi spune că a fost rugat de către Danshichi să o ia pe
Kotoura, pe care o urcă în palanchin şi pleacă. Se întoarce
Sabu, care îl învinsese pe Sagaemon, împreună cu Danshichi
şi Tokubei. Danshichi se bucură când află că Isonojō i-a
fost încredinţat lui Otatsu, dar se schimbă la faţă când
aude că Giheiji a luat-o pe Kotoura. Îşi dă seama că
acesta minţise şi se duce după el.
Undeva la marginea oraşului,
Danshichi îl roagă pe Giheiji să-i dea palanchinul, însă
Giheiji îl ocărăşte în tot felul întrucât nu fusese de
acord ca Danshichi să se căsătorească cu Okaji. Danshichi
adună nişte pietre, le înfăşoară într-un prosop şi le
dă lui Giheiji spunând că sunt 30 de ryō, adunaţi de
prietenii lui cât timp el a fost la închisoare. Avid,
Giheiji este de acord să-i dea palanchinul înapoi. Când
descoperă că a fost dus de nas, Giheiji îşi revarsă furia
asupra lui Danshichi, îl calcă în picioare şi-i face o rană
între sprâncene. În faţa socrului care îi era ca şi un părinte,
Danshichi suporta fără să crâşnească, însă din încăierare,
îl omoară pe Giheiji şi fuge ascunzându-se în mulţimea
adunată la festival.
Acţiunea se mută în
casa lui Kurobei. Din seara festivalului, acesta nu mai ieşise
din casă. Tokubei vine să îşi ia la revedere, urmând să
plece la Tamashima şi îi propune lui Danshichi să plece împreună,
dar acesta nu vrea să audă. Atunci, Tokubei îi arată
sandaua care căzuse în locul în care fusese omorât Giheiji.
Bănuind că Danshichi l-a omorât pe Giheiji, îi propune
acestuia să fugă la Osaka, dar Danshichi intră în altă
cameră, fără să asculte.
Descoperind o ruptură în haina lui Tokubei, Okaji începe să
o coasă. Pe când Tokubei încerca să o convingă, sunt
surprinşi de Danshichi, care rupe legământul cu Tokubei şi
se iau la bătaie, dar apare Sabu care îi desparte. Danshichi
îi scrie o scrisoare de despărţire lui Okaji şi intră iar
în cameră, în timp ce Sabu o ia pe Okaji, frântă de plâns,
şi pe Ichimatsu şi ies din casă. De fapt, înţelegând că
Danshichi îl omorâse pe Giheiji, Sabu încercă să-i
salveze de la pedeapsa cu moartea care s-ar fi răsfrânt şi
asupra lor. După plecarea lor, oficialii vin să-l aresteze
pe Danshichi. Tokubei, care ştia că Danshichi nu mai are
nici o scăpare, le cere să-l ridice.
Danshichi, fugit pe
acoperiş este înconjurat de cei care vroiau să-l prindă.
Apare Tokubei, care prefăcându-se că îl ţine pe Daishichi,
îi pune acestuia o salbă de bani la gât. Aceştia erau
banii pe care îi pregătise ca să îl facă pe Danshichi să
fugă la Tamashima. Amândoi aşteaptă ca atmosfera să se
liniştească şi se năpustesc asupra celor care vroiau să-l
prindă pe Daishichi.
Concursul
de Discursuri in Limba Japoneza - editia a XII-a
Pe data de 15 martie
s-a desfăşurat cea de-a XII-a ediţie a tradiţionalului
Concurs de Discursuri în Limba Japoneză, organizat de
Ambasada Japoniei şi Asociaţia Profesorilor de Limbă
Japoneză din România, la care au participat 26 de concurenţi.
Ne-am bucurat de sprijinul juriului, al directorului Şcolii
Japoneze din Bucureşti, care alături de doamna Mikami,
specialistul Fundaţiei Japonia din Cehia a adresat întrebările
concurenţilor, şi al doamnei Hirano, specialistul Fundaţiei
Japonia la Universitatea din Bucureşti. Competiţia a fost împărţită
în două secţiuni, „concurenţi de la instituţiile cu
japoneza limbă facultativă şi individual” şi „concurenţi
de la instituţiile cu specializare în limba japoneză”. La
fiecare dintre secţiuni au fost înscrişi 16, respectiv 11
concurenţi.
Prima secţiune a fost
câştigată de către Andreea Pap, de la Asociatia "Shido"
Tg. Mureş, cu
speech-ul „Prietenul meu”, remarcându-se prin felul
foarte cursiv în care a vorbit.Cea care a intrat în posesia
biletului dus-întors până în Japonia, oferit de Japan
Airlines a fost câştigătoarea celei de-a doua secţiuni,
Alina Rădulescu, cu speech-ul „Stolul de cocori care dau
curaj şi speranţă”, având ca temă bombardamentele
atomice şi proclamând pacea mondială. Ea a apărut pe scenă
ţinând în mână un stol de cocori din hârtie şi a vorbit
despre Sadako, victima bombardamentului atomic şi despre
monumentul memorial dedicat victimelor bombei atomice.
În continuare vi-i
vom prezenta pe ceilalţi concurenţi, începând cu cei de la
prima secţiune.
Primele două
concurente au fost din Bucureşti, dar probabil au avut emoţii
fiind deschizătoare de drum. Au uitat textul discursului pe
care îl învăţaseră sau s-au emoţionat şi nu au putut să
răspundă la întrebări.
Cea de-a treia concurentă, o elevă de 15 ani, este un talent
impresionant. A început japoneza pornind de la desenele
animate. Îi place „Nanto”. Oare ce fel de benzi desenate
or fi? Ea s-a adresat publicului să „fie ei înşişi”.
Oare ce a vrut să însemne asta?
Mihaela Cotelea de la Centrul
Musashino din Brasov a vorbit despre „Speranţa care străluceşte
precum stelele”, demonstrand ca Centrul Musashino are
rezultate deosebite. Mihaela Vrănescu, de 17 ani, elevă de
liceu de la Asociaţia Himawari din Iaşi a vorbit despre „Sesiunea
de dezbareri”. Prima parte a fost bine, dar în partea a
doua s-a impotmolit.
Discursul „Printre perle, mă înroşesc”
a fost rostit de Anca Eftenoiu cursiv, cu gesturi şi mimică.
Daniela Bărbulescu de la Universitatea de Vest din Timişoara, cu tema „A trăi” a
fost extrem de energică.
Cel de-al zecelea concurent, Vlad
Herţa din Tg. Mureş (Asociatia "Shido") a fost şi singurul băiat din concurs.
A vorbit cursiv şi calm. Dacă va continua, va face progrese
şi va deveni un talent remarcabil. Îşi doreşte „să
studieze la o facultate din Japonia”. S-a prezentat foarte
bine după doar un an şi jumătate de studiul al limbii
japoneze.
Următoarea concurentă, Bianca
Moiceanu, în discursul „Eu şi internetul” a povestit
despre şocul pe care l-a avut când o parteneră de discuţie
de pe Hi 5 îşi schimba caracterul în funcţie de persoana
cu care vorbea şi care i-a trimis nişte viruşi care i-au
stricat calculatorul. Răspunsul ei „realitatea virtuală
este periculoasă” a fost impresionant. Întrebată insa
unde locuieşte a răspuns „în parc”, stârnind zâmbetul
publicului. Bineînţeles trebuie să fi înţeles greşit întrebarea.
Băloiu Alexandra a vorbit despre
faptul că „Nu poţi face o limbă străină fără cultură”.
Prin intermediul desenelor animate a fost atrasă de cultura
japoneză şi a susţinut importanţa înţelegerii
background-ului cultural.
Prima concurentă de
la secţiunea a doua a fost Rania Hameed, de la Liceul „Ion
Creangă” din Bucureşti. Discursul ei „Nu renunţa la
dragoste” a fost splendid. Din loc în loc s-au simţit
hazlii intonaţii din dialectul Kansai. Întrebările au fost
prea abstracte şi greu de răspuns. Întrebată ce cărţi
citeşte acum, a răspuns regretabil cu frânturi din
titlurile câtorva opere de Haruki Murakami.
Cea de-a doua concurentă a fost
Letiţia Arhip, tot de la Liceul „Ion Creangă”. În
discursul „De ce greşim?” a prezentat un proverb românesc
interesant, „greşeşte ca să ajungi deştept”. A învăţat
prea mult discursul pe de rost şi nu a mai reuşit să răspundă
la întrebări.
Cea de-a treia concurentă, Lucia
Ioana Popa a câştigat locul II, vorbind despre „Handicapul
de comunicare”, pe care l-a avut cu un japonez, pe care l-a
cunoscut la Paris. Vrând să-i spună acelui japonez că el
„are succes la femei”, i-a scris fără să caute bine ce
înseamnă „eşti un Don Juan”, şi mai mult, din greşeală
a trimis mail-ul pe adresa unui prieten al aceluia, atrăgându-şi
antipatia amândurora. Până la urmă lucrurile s-au lămurit
în ajunul întoarcerii acasă. A legat întâmplarea de
faptul că a şti o limbă străină nu înseamnă numai a-i
cunoaşte gramatica, ci sunt importante şi substraturile
culturale.
Cea de-a patra concurentă a fost
Raluca Cioclu de la Universitatea „Babeş Bolyai” din Cluj.
În discursul ei a prezentat „Prejudecăţile” faţă de
japonezi.
Oana Sânziana Blaga, tot de la Universitatea „Babeş Bolyai”
din Cluj a vorbit despre „Lumea cuvintelor” şi despre
ciudăţenia omofonelor care există în română şi japoneză.
Ana Puiu de la Liceul „Ion Creangă” din Bucureşti a
prezentat discursul „Să apărăm animalele”, afirmând că
îi „este ruşine că s-a născut om când vede că
animalele sunt chinuite”. În discurs a pomenit şi despre
balene, dar nu şi despre Japonia, insă compătimind „omorârea
balenelor”, probabil se gândea şi la Japonia.
Ultima concurentă a fost Alexandra
Păun, de la Universitatea Bucureşti. „GO-ul pe care l-am
învăţat de la un copil de 6 ani” a fost un subiect
interesant, afirmând că punctele de intersecţie de pe tabla
de GO o duc cu gândul la lumea oamenilor.
La fel ca şi anul
trecut, şi anul acesta au fost foarte interesante dizertaţiile
participanţilor referitoare la Japonia, la probleme de ordin
internaţional sau la meditaţiile înflăcărate despre
dragoste. Este îmbucurător interesul puternic al participanţilor
faţă de Japonia şi deopotrivă se simte necesitatea organizării
de evenimente culturale pentru ca aceştia şi românii, în
general, să nu îşi piardă acest interes.
Inapoi
|