Cultura, educatie si presa
Premiul Akutagawa
Este cel mai
prestigios premiu pentru literatura din Japonia. Stabilit in
anul 1935 de catre Kikuchi Kan, editor al revistei Bungei
Shunjū, in memoria unuia dintre cei mai reprezentativi
scriitori din epoca Taishō, Ryūnosuke Akutagawa, premiul
este sponsorizat de catre Asociatia de Promovare a Literaturii
Japoneze (Nihon Bungaku Shinkō Kai) si se acorda de doua ori
pe an, in luna Ianuarie si in luna Iulie, pentru cea mai
reusita creatie literara pura (nuvela sau roman scurt)
publicata intr-un ziar sau o revista de catre un scriitor in
ascensiune. Spre deosebire de acesta, premiul Naoki, stabilit
de aceeasi revista in acelasi an, este acordat pentru cea mai
buna creatie in domeniul literaturii populare. Pana in anul
1938 Premiul Akutagawa a fost acordat direct de catre revista
Bungei Shunjū, iar intre anii 1945-1948 nu a fost decernat.
Desi numele unuia
dintre cei mai apreciati scriitori japonezi ai momentului,
Murakami Haruki, nu se afla pe lista castigatorilor acestui
premiu, multi dintre scriitorii japonezi renumiti de astazi
s-au numarat de-a lungul timpului printre laureati.
Castigatorii primesc
un ceas de buzunar si un cec in valoare de un milion de yeni (aprox.
8700$).
Avand in vedere
prestigiul si atentia considerabila de care se bucura
castigatorii din partea mass-media, Premiul Akutagawa este cel
mai ravnit premiu literar din Japonia si este considerat
poarta spre marea afirmare pentru tinerii scriitori. Operele
castigatoare sunt publicate ulterior si in revista Bungei
Shunjū. Prin lucrarile premiate in decursul anilor, se poate
cunoaste realitatea vietii japonezilor de-a lungul timpului.
Lista
castigatorilor Premiilor Akutagawa (1935-2006)
Senryū – gluma sub forma de haiku
Senryū este o forma
scurta de poezie japoneza, asemanatoare cu haiku-ul. Dar are
in comun cu acesta doar forma de 5-7-5 silabe, in rest
nesupunandu-se deloc “rigurozitatii” impuse de regulile
haiku-ului clasic: nu are restrictii de tema, nu exista
obligatia folosirii unui termen care sa faca referire la un
anotimp, iar cuvintele folosite apartin limbii japoneze
colocviale. Senryū nu este “serios” ca haiku-ul, ci mai
degraba cinic si cu umor negru. Subiectele abordate nu tin de
natura inconjuratoare, ci de natura umana ancorata in cotidian:
placeri, griji, renuntari, resemnari…
Senryū isi are orginile in epoca Edo, cand Goryōken Kayu a
alcatuit o colectie de haiku-uri ale lui Karai Senryū (柄井川柳,
1718-1790), intitulata Haifūyanagidaru (誹風柳多留),
impunand astfel numele lui Senryū acestui gen de poezie.
Un exemplu tipic pentru aceasta colectie este:
泥棒を dorobō wo
捕えてみれば toraete mireba
我が子なり wagako nari
Hotul/ Pe care l-am prins/ Era fiul meu.
In prezent, una dintre
cele mai mari firme de asigurari din Japonia, Dai-ichi,
organizeaza anul pentru angajatii sai un concurs de senryū.
Pe durata desfasurarii concursului, angajatii devin niste
poeti “cu gulere albe”, care isi incearca “penelul”
pentru a scrie senryū despre lucruri foarte comune: scaunele
de toaleta incalzite, grija pentru pensie, nevestele
cicalitoare, etc.
Va prezentam in
continuare cateva dintre cele mai reusite senryū, premiate la
editia de anul acesta a concursului firmei Dai-ichi, dintr-un
numar de 23.179 intrate in competitie:
脳年齢 nō nenrei
年金すでに nenkin sudeni
もらえます moraemasu
Dupa varsta creierului meu/ Pot deja/ Sa sa ies la pensie.
(Referitor la popularele jocuri Nintendo de antrenare a
creierului)
このオレに kono
ore ni
あたたかいのは atatakai no wa
便座だけ benza dake
Pentru mine/ Singura caldura vine/ De la scaunul de toaleta.
(Referitor la privarea de orice “vorba buna”, pe care doar
un salary man japonez o cunoaste. In Japonia scanul de la
toaleta se incalzeste automat in contact cu corpul uman sau
prin apasarea pe un buton, iar temperatura este reglabila.)
犬はいい inu wa ii
崖っぷちでも gakeppuchi demo
助けられ tasukerare
E bine sa fii caine/ Pe marginea prapastiei/ Te salveaza
cineva.
(Referitor la salvarea excesiv mediatizata a unui caine.
Cuvantul gakeppuchi se foloseste si pentru situatia limita in
care unui salary man ii poate fi restructurat postul sau poate
fi concediat.)
アレどこだ? ARE
doko da?
アレをコレする ARE wo KORE suru
あのアレだ! ano ARE da!
Unde-i aia?/ Aia cu care fac asta/ Aia!
ご飯ある? gohan
aru?
ツクレバアルケド tsukureba aru kedo
ならいいです nara ii desu
De mancare e?/ Daca o sa fac, o sa fie/ Atunci, nu te deranja…
Inapoi
|